质量保障
WEBSITE LOCALIZATION
网站本地化
网站本地化是对网站内容(包括用户界面、文本、图形、动画、链接和程序)进行加工调整,以满足特定市场上的用户对语言和功能的特殊要求。经过本地化的网站,既要保留总部网站的设计风格样式,又要在内容上突出本地特色。 网站本地化是一项复杂的系统工作,它涉及文字的翻译和调整、用户界面的修改和调整、本地化特性开发等方面的制作。
网站本地化包含内容:
内容翻译及排版
网页设计和制作
图像、动画效果制作
网站后台程序本地化
网站数据库建设
多语种搜索关键词设定
网站风格本地化
网站测试、发布、维护和更新
图片14

如何做好网站本地化

明确的角色定位
特色
了解决定性环境
把握目标地区的文化背景和底蕴,网页特征总体呈现特色鲜明,角色定位突出。
忠诚用户
打造高忠诚度用户
从细节入手,为不同地区顾客量身打造适用于本地区顾客的客户体验,互动性强,符合受众心理期待。
深度语言信息传达
转换
多种语言之间的转换
文本翻译进行核心内容上的语言层面的转换,接近原文表达的同时,注重读者感受、语言习惯和译文可读性。
呈现
视觉、听觉的呈现形式
网站翻译内容变化多,为您考虑色彩转换、视频图片文字配备、排版调整等能够影响网页对外传播的重要因素,以配合显性的文本内容实现准确信息表达。
文化
文化层面的“等效”传播
本地化旨在将语言内容与目标市场的风俗习惯、生活方式、思维模式、政策法规等因素进行综合考虑,重视与对应的客户群体的文化传统差异,疏通交际渠道。

专业语言服务团队

实力

专业翻译经验

专业译者提供全球化的多语种翻译服务,积累多领域的翻译经验和专业知识,具备足够的跨文化交际能力。
公司实力

精湛技术实力

团队具有丰富技术背景,熟悉各种网页编辑软件,精通HTML、XML、SQL、JAVA、JavaScript、ASP、PHP以及JSP技术,在网站建设和本地化方面具有丰富经验,可解决多种技术难题。
 
关于我们
 
服务范围
 
探索译品网
二维码
公众号
微信二维码
微信